2016년 11월 23일 수요일

황당한 건축물들,,,설계?실수?재미?Stupid buildings ...

황당한 건축물들,,,설계?실수?재미?: 건축(建築, 영어: architecture) 건물을 짓는 과정을 가리킨다. 성공적으로 프로젝트를 실행하려면, 효과적인 계획이 필요하다. 그러나 실패한 건물들도 많죠? 황당하고 재미있는 실패한 건축물들 입니다 개인생활이 없는 건물 어디로 올라가지? 돈 내고 구경도 못하네... 문 위에 문... 힘들게 돌아가네... 그냥 한 발만 앞으로 가면 되지.. 현금 찾기 힘드네....설계가 잘 못 된 ATM 못 들어가는 계단 들어가지도 나가..
Stupid buildings ...
Share:

2016년 11월 15일 화요일

Man born with four legs hopes for amputation

【열람주의】 4개의 다리를 가진 인도 사람-계속 성장중...: 인구 13 억 명의 인도에서 가장 인구가 많은 우타르 프라데시 주에는 약 2 억 명의 사람들이 살고있다. 기후는 계절풍의 영향을 받아 건기와 우기로 나뉘며, 여름은 덥고 겨울은 춥다. 그런 우타르 프라데시 주에 사는 22 세의 아룬 쿠마르 씨는 4 개의 다리를 가진 사람이다. ▲허리 나 다리의 1 개는 성장을 계속하고있다 아룬 씨가 태어 났을 때부터 허리에 나 있던 여러개의 다리 중 하나는 성장이 중단 되었지만, 다른 1..
Share:

2016년 11월 13일 일요일

Up to one million people took to the streets


The biggest street protest in nearly three decades was held Saturday in the heart of Seoul with upwards of one million people calling for President Park Geun-hye to resign over an influence-peddling and abuse of power scandal involving her close friend. 

As in previous candlelight vigils held on the past two Saturdays, people from all walks of life poured into the streets holding candles and banners that read “Park must resign!” 

Organizers said the number of protesters in Seoul’s Gwanghwamun Square reached one million and ranged from parents with toddlers to senior adults with their sons and daughters. Police estimated the number of protestors to be 260,000.

Saturday’s rally was Korea’s biggest since June 26, 1987, when an estimated 1.4 million people protested nationwide against the authoritarian Chun Doo Hwan regime, demanding democracy. That massive rally helped force the Chun government to agree to direct presidential elections, and Korea has been an electoral democracy since. 

It also surpassed the 2008 protest against U.S. beef imports, when an estimated 700,000 people took to the streets to protest the Lee Myung-bak administration.

The rally stretched from Gwanghwamun Gate to Seoul Station, or 2.6 kilometers (1.6 miles). Approximately 100,000 people from outside Seoul came to take part.

Protestors were calling for the president to resign for giving unprecedented power over state affairs to one of her friends, Choi Soon-sil, even though she had no official position or expertise. 

Many among the crowd said it was their first time protesting.

“I came out for the first time in my life out of frustration with President Park,” said Jung Seong-hee, 58. “I never expected to see a president who so blatantly violated the Constitution. I want her out of office immediately. She does not deserve the power she now exercises.”

“Who gave the power to President Park?” asked one high school student from a stage, “that she then gave to Choi Soon-sil?”

“We did!” the crowd cried.

Another protestor named Sarah Park, a 27-old company worker, told the Korea JoongAng Daily that she decided to join the rally because she wanted to show President Park and the political establishment that people care. 

“I think it is important to make them feel pressure from our joint engagement to bring about change,” she said, “whether it be Park’s resignation or in other forms. I wanted to contribute to that joint effort to make it happen.” 

A number of political heavyweights joined the protest, including former Minjoo Party Chairman Moon Jae-in and Seoul Mayor Park Won-soon, both of whom are expected to run for president next year. 

Leaders of all the opposition parties, as well as some lawmakers from the Saenuri Party, were seen at the protest. 

“President Park must answer to the people who are out on the streets today,” said Moon, who competed against Park in the 2012 presidential campaign. “If she does not, an orderly exit for her will be impossible and state affairs will head toward collapse.”


]
The police dispatched 25,000 officers to the rally. 

The Saturday protest was the third of its kind since the Choi scandal erupted.

Protestors were able to march in front of Gwanghwamun Gate near Gyeongbokgung Subway Station, which is less than one kilometer from the Blue House. It was the first time a demonstration at the venue came so close to the presidential residence. People were allowed to march to that point thanks to the Seoul Administrative Court’s decision earlier in the day to accept a request by the rally organizer to halt the police ban on the protest in such proximity to the Blue House. 

In its decision to lift the ban on the protest at the intersection near the station, the court pointed out that the rally was not led by one particular interest group but was voluntarily organized by a variety of people. 

“By not resorting to the strict interpretation of legal restraints on the rally,” said the court, “but instead allowing people to organize without restraint, we uphold the democratic principles of our country.”

The protest ran until around 3 a.m. Sunday, when police dissolved the remaining crowd facing a police line located on the road that directly leads to the presidential office. Minor scuffles between protestors and police occurred during the standoff but no major injuries were reported. 

The massive rally has emboldened the opposition’s resolve in their demand that Park withdraw from all domestic and foreign affairs and let the National Assembly pick a new prime minister. 

Some are calling on Park to lay out a timetable for her resignation so that a presidential election can take place earlier than Dec. 20 of next year. Under the Constitution, a by-presidential election must take place within 60 days of a presidential resignation. 

Critics of the Park administration have demanded her immediate resignation so that a new election can be held within 60 days to elect her successor. 

Another possible scenario is for lawmakers to impeach the president. To do that, a two-thirds parliamentary vote is required. The decision will then be deliberated on by the Constitutional Court. 

Given the composition of the current National Assembly, in which three opposition parties command the loyalties of 165 lawmakers, the opposition bloc needs 35 votes from the ruling Saenuri Party.

Even if an impeachment is approved through the Assembly, it is possible for the Constitutional Court to strike it down, as it did in the 2004 impeachment against former President Roh Moo-hyun. 

“The president should be on a path to impeachment in the name of the people,” said Kim Moo-sung, the former Saenuri chairman, during a party emergency meeting on Sunday. This marks a turnaround from his previous position, in which he disapproved of impeaching the president.

In response to the massive call for Park’s resignation, the Blue House said Sunday Park was “deeply aware of the gravity of the situation,” but did not elaborate on her next move.

http://vividch.tistory.com/139
Share:

2016년 11월 6일 일요일

Tens of thousands protest in South Korea, call for president to quit


Tens of thousands of South Koreans protested in central Seoul on Saturday in one the largest demonstrations in the country's capital for years, calling on embattled President Park Geun-hye to resign over a growing influence-peddling scandal.


Roughly 43,000 people were at the candle-lit rally early on Saturday evening, according to police. Organisers said a growing crowd of 100,000 had assembled, making the protest one of the biggest since demonstrations in 2008 against U.S. beef imports.


Park Geun-hye has been rocked by a scandal involving an old friend who is alleged to have used her closeness to the president to meddle in state affairs. Park has pledged to cooperate with prosecutors in an investigation.


Koreans have been angered by the revelations and say Park, the latest South Korean leader to be embroiled in a scandal involving family or friends, has betrayed public trust and mismanaged her government.

Her approval rating has slipped to just 5 percent according to a Gallup poll released on Friday, the lowest number for a South Korean president since such polling began in 1988.


Police said they had deployed 17,600 officers and 220 units including buses and mobile barriers to Saturday's protest.

Police in riot gear lined the alleys and streets leading to the presidential Blue House as the main body of the demonstration began the march through central Seoul.


Park has sacked many of her immediate advisers over the crisis. A former aide, Jeong Ho-seong, was arrested on Thursday on suspicion of leaking classified information, a prosecution official told Reuters.

No South Korean president has ever failed to finish their five-year term, but Park has faced growing pressure from the public and political opponents to quit.


"Even though we're just students, we feel like we can't put up with this unreasonable society anymore so we're participating in this protest with like-minded friends," said Byun Woo-hyuk, an 18-year-old high school student holding a banner calling on the president to resign.

http://uk.reuters.com/article/uk-southkorea-politics-idUKKBN1300B3

Share:

2016년 11월 4일 금요일

Korea K-Pop女团- Hotgif

Korea K-Pop女团- Hotgif: 걸 그룹(Girl Group) 혹은 소녀 그룹(少女-)은 1993년에 언론에 처음으로 등장하기 시작한 신조어이다. 이후 1997년경부터 S.E.S 핑클 등 10대 후반 20대 초반의 젊은 여성들이 그룹을 만들어 가요계에 데뷔하면서 본격적으로 쓰이기 시작했다. 대중가요에 종사하는 어리고 젊은여성 가수의 집단적 구성을 일컫는 용어이다.

K-pop (an abbreviation of Korean pop; Hangul: 케이팝)

K-POP (韩国男子组合)-韩国男子组合K-pop亦是Korea-pop单词的缩写。 众多歌手、组合和乐队的精..
Share:

2016년 11월 2일 수요일

밤을 즐기는 영국 청소년들-술에 취한 여성,소변을 보는.....

밤을 즐기는 영국 청소년들-술에 취한 여성,소변을 보는.....: 어느 나라든 젊은 청소년들은 주말 밤에는 술과 노래,음악을 좋아한다 영국 청소년들도 주말 밤에는 나이트장,클럽 이런 곳에서 일주일 동안은 스트레스를 해소한다 거리에는 술에 취한 여성들(일명:골뱅이),,골목길 구석에서 소변을 보는 남자들, 또는 젊음 패기 때문에 싸움을 하는 젊은이들... ... 이를 통제하는 영국 경찰들과, 잠시 휴식을 하고 있는 청소년들... 밤부터 아침까지 모습을 영국에서 가장 많은 사람이 읽는 '..THINGS were pretty grim up north this morning as drunken revellers poured out of Newcastle’s clubs.
Share:

2016년 11월 1일 화요일

세계의 장신녀들 ...섹시함은 기본!!

세계의 장신녀들 ...섹시함은 기본!!: These women are really tall, and that’s 世界高大女人集,長這麼高男朋友會有壓力。 - 新鮮物- 卡提諾論壇- 壓力 ... 세계의 장신녀들 ...섹시함은 기본!! 이제는 '키다리 아저씨'가 아니고 '키다리 여인들' 이다 키가 커서 더욱 매력적인 연인들.... Muchas personas encuentran sumamente atractivas a las mujeres que son altas, pero estas en especial son realmen..
Share:

걸그룹 레인보우가 데뷔 7년만에 전격 해체 !! 'V' 손가락 사진과 자필편지

걸그룹 레인보우가 데뷔 7년만에 전격 해체 !! 'V' 손가락 사진과 자필편지: 걸그룹 레인보우가 데뷔 7년만에 전격 해체 !! 29일 레인보우의 재경·노을·지숙 등은 각자의 SNS에 일곱가지 색 매니큐어를 칠한 'V' 손가락 사진과 자필편지를 올렸다. 자필편지에는 멤버들의 심경과 다짐 등이 적혀있었다. 이 자필편지는 멤버들이 모여서 쓴 것으로 알려졌다. 한편 젝스키스, 핑클, 클릭비, SS501, 카라 등을 배출해온 아이돌 명가 DSP미디어는 최근 소속 걸그룹 카라의 해체에 이어 레인보우의 해체를 맞..
Share: